Загальні положення та умови
ЗМІСТ
Загальні базові умови
§ 1 Загальні положення
1.
ці основні умови є невід'ємною частиною всіх наших пропозицій і договорів на надання послуг, включаючи будь-які консультації, а також у поточних і майбутніх ділових відносинах без прямого посилання. Вони доповнюються додатковими умовами надання наших послуг:
- Програмне забезпечення як послуга (SaaS)
- Платформа як послуга (PaaS).
У разі виникнення сумнівів, спеціальні додаткові умови мають переважну силу над цими основними умовами.
2.
інші умови та положення замовника є обов'язковими лише в тому випадку, якщо вони узгоджені в письмовій формі. Ми категорично заперечуємо проти будь-яких посилань замовника на власні умови та положення. Усні обіцянки та домовленості є обов'язковими лише після письмового підтвердження.
3.
наші пропозиції слід розуміти як незобов'язуюче запрошення до укладення договору. Договір укладається лише після підтвердження нами замовлення.
4.
клієнт може переуступати вимоги, що випливають з договору, лише за нашою попередньою письмовою згодою.
5.
якщо не узгоджено інше, до технічних термінів, позначень, символів, вимог до якості, вимог до формату тощо застосовуються відповідні стандарти DIN, ISO або VDE, RFC (Request for Comments) Робочої групи з розробки Інтернету та специфікації Консорціуму Всесвітньої павутини (W3C), що діють на момент укладення контракту. Якщо один з цих стандартів і рекомендацій змінюється після укладення договору, але до виконання договору, ця угода, тим не менш, залишається в силі без змін. Однак ми залишаємо за собою право враховувати вимоги нового стандарту і посилатися на нього в разі виникнення сумнівів.
6.
якщо на додаток до цих Загальних положень та умов між сторонами були узгоджені інші договірні документи в текстовій або письмовій формі, положення, що містяться в них, мають пріоритет перед цими Загальними положеннями та умовами в разі виникнення суперечностей.
§ 2 Ціни
1.
Застосовуються умови та прейскуранти, що діють на момент замовлення.
2.
Ціни застосовуються як фіксовані лише за умови їх письмового підтвердження та підлягають сплаті встановленого законом податку на додану вартість, що діє на момент виконання.
3.
якщо витрати, які ми не можемо контролювати, наприклад, витрати на зв'язок, зростають більш ніж на 10% після укладення договору, ми можемо підвищити ціни на послуги, які підлягають оплаті пізніше, ніж через чотири місяці після укладення договору, відповідно на день надання послуг.
§ 3 Обов'язки замовника щодо співпраці
1.
клієнт зобов'язаний надати всю інформацію, необхідну для виконання наших послуг, повністю і точно, зокрема, вказати обсяг послуг, які він бажає отримати. Якщо частина специфікацій недостатньо визначена замовником, Blackbit digital Commerce створить функціонуюче рішення, яке відповідає сучасному рівню розвитку техніки. Запити на внесення змін є платними авторськими виправленнями.
2.
якщо клієнт надає Blackbit тексти, зображення або інший контент, він повинен переконатися, що цей контент не порушує права третіх осіб (наприклад, авторські права) або інші правові норми. У цьому контексті зазначається, що Блекбіт не має юридичного права надавати юридичні консультації клієнту. Зокрема, Блекбіт не зобов'язаний і юридично не має права перевіряти бізнес-модель клієнта та/або роботи, створені або придбані клієнтом (макети, графіку, тексти тощо), на предмет їх відповідності чинному законодавству. Зокрема, Блекбіт не буде здійснювати пошук торгових марок або інші перевірки на сумісність щодо робіт, наданих клієнтом. Якщо клієнт видає певні інструкції щодо роботи, яка має бути виконана, він несе за це відповідальність самостійно.
3.
Замовник зобов'язаний надати повну та правильну інформацію, дані та роботи (наприклад, дані для відбитка, графіку тощо) з метою виконання замовлення. Оскільки наші послуги вимагають доступу до ІТ-системи замовника, замовник повинен забезпечити безперешкодний доступ, як правило, за допомогою прямого віддаленого доступу. Клієнт також повинен забезпечити відповідність виданих ним інструкцій чинному законодавству.
4.
При наданні послуг замовник зобов'язаний надати кваліфікованих працівників на нашу вимогу. Якщо, на нашу думку, надані працівники не мають достатньої кваліфікації, ми можемо вимагати їх заміни протягом розумного періоду часу.
5.
Клієнт зобов'язаний створити резервну копію своїх запасів даних у відповідній формі перед тестовим запуском або іншими втручаннями в систему даних або надати системи, ізольовані від його мереж, для проведення тестових запусків. Клієнт зобов'язаний інформувати нас про будь-які резервні копії даних, які не були виконані, або про будь-які інші ризики для запасів даних. Якщо клієнт порушує це зобов'язання, ми не несемо відповідальності за будь-яку втрату даних.
6.
Клієнт зобов'язаний виконувати свої зобов'язання заздалегідь. Якщо він не виконує свої зобов'язання протягом розумного періоду часу, ми можемо розірвати договір і виставити рахунок за будь-які послуги, надані до моменту розірвання договору, на пропорційній основі за узгодженою винагородою. Це не впливає на інші законні права. Клієнт несе відповідальність за закупівлю матеріалів для надання агентських послуг (наприклад, графіки, відео) і своєчасно надає їх Blackbit. Якщо клієнт не надає їх і не робить ніяких подальших специфікацій, Blackbit може на власний розсуд використовувати графічні матеріали від звичайних постачальників (наприклад, постачальників послуг стокових фотографій) або забезпечити відповідні частини веб-сайту заповнювачем, беручи до уваги вимоги щодо маркування авторських прав.
7.
Клієнт зобов'язується ретельно зберігати всі паролі наданих йому доступів і захищати їх від доступу третіх осіб, а також захищати їх від неправомірного використання та втрати. Клієнт несе відповідальність перед Blackbit за дотримання вищезазначених зобов'язань.
8.
Додаткові витрати, спричинені недостатнім виконанням цих зобов'язань (наприклад, витрати на стокові фотографії та час, витрачений на їх пошук, функціональні коригування та коригування дизайну через неправильні та неповні специфікації), несе замовник. Вважається, що це так, якщо ми можемо довести, що витрати були вищими, ніж запропоновані. Blackbit жодним чином не несе відповідальності перед замовником за затримки та затримки в реалізації проектів, спричинені несвоєчасною (необхідною) співпрацею або внеском з боку замовника; положення під заголовком "Відповідальність/Звільнення від відповідальності" залишаються незмінними.
9.
Замовник повинен вказати дані, які підлягають особливій конфіденційності. Він зобов'язаний звільнити нас від будь-яких претензій з боку третіх осіб, якщо не було надано попереднього повідомлення.
10.
Якщо для окремих компонентів замовлення необхідне укладення договору про обробку замовлення відповідно до ст. 28 GDPR, обидві договірні сторони зобов'язуються укласти такий договір - який буде надано компанією Blackbit - до початку надання послуг
11.
Клієнт зобов'язується відшкодувати Blackbit digital Commerce GmbH витрати і претензії третіх осіб, що виникли в результаті порушення вищевказаних зобов'язань.
§ 4 Надання послуг
1.
Ми маємо право в будь-який час залучати до надання наших послуг третіх осіб.
§ 5 Перехід ризику; терміни поставки
1.
якщо результати нашої роботи передаються в інше місце, ніж місце виконання, ризик випадкової втрати та випадкового погіршення переходить до замовника, як тільки ми передали результати роботи в матеріальній формі особам, що здійснюють доставку, або зробили їх доступними в електронній формі для передачі через мережу передачі даних.
2.
Терміни поставки вважаються термінами в розумінні фіксованих торгових продажів тільки в тому випадку, якщо вони були прямо підтверджені як такі.
3.
Недотримання термінів та строків поставки дає право клієнту на пред'явлення належних йому прав лише після надання нам розумного пільгового періоду тривалістю щонайменше 15 робочих днів, якщо тільки це не є обов'язковим за законом.
4.
Якщо ми не можемо виконати наші зобов'язання через непередбачувані обставини, яких не можна було уникнути, незважаючи на розумну обережність, термін поставки продовжується на час дії перешкоди. Це також застосовується у випадку трудових спорів, перебоїв у нашій власній діяльності, перебоїв у діяльності третіх осіб, включаючи операторів мереж (якщо не можна розумно очікувати заміни), а також перебоїв, спричинених заходами органів державної влади.
5.
Ми маємо право здійснювати часткові поставки, якщо це не ставить клієнта у невигідне становище.
6.
Якщо жодна з договірних сторін не вимагає офіційного прийняття або якщо дата прийняття, яку вимагає одна сторона, не настає через обставини, за які клієнт не несе відповідальності, договірна послуга Blackbit вважається прийнятою найпізніше в момент її використання клієнтом.
§ 6 Оплата
1.
ми виставляємо рахунок за кожну послугу, включаючи часткові послуги. Клієнт зобов'язаний здійснити передоплату, якщо це передбачено додатковими умовами.
2.
Сума рахунку підлягає негайній оплаті.
3.
Клієнт може заявити право на утримання лише щодо дефектної послуги, яка ґрунтується на тих самих договірних відносинах з Blackbit digital Commerce GmbH.
4.
У разі несплати, заборгованості за простроченими відсотками або значного погіршення стану активів клієнта після укладення договору ми можемо вимагати передоплати за подальші послуги та негайної оплати всіх неоплачених рахунків-фактур.
5.
Відсотки на заборгованість нараховуються відповідно до § 288 Німецького цивільного кодексу.
6.
За кожне нагадування ми стягуємо плату в розмірі 10,00 євро. Клієнт несе всі подальші витрати, пов'язані з юридичними діями, включаючи юридичні нагадування.
7.
Взаємозалік допускається лише з вимогами, які не оспорюються нами або визнані нами на підставі декларативного судового рішення.
§ 7 Збереження права власності
1.
якщо програмне забезпечення остаточно надається під час надання послуг, ми залишаємо за собою право власності та всі інші права на програмне забезпечення до повної виплати узгодженої винагороди, включаючи будь-які додаткові вимоги, що випливають з договору - у випадку з комерсантами до повної виплати всіх вимог, що випливають з ділових відносин.
2.
Якщо клієнт затримує оплату, ми маємо право забрати програмне забезпечення. Для того, щоб скористатися цим правом, ми маємо право увійти в офісні приміщення клієнта в робочий час і перевірити наявні сховища даних клієнта. Відмова від договору вважається заявленою, якщо ми вимагаємо повернення наданого програмного забезпечення зі збереженням права власності. Після отримання вимоги про повернення, але не пізніше ніж через три дні після відправлення, замовник зобов'язаний негайно знищити всі копії програмного забезпечення, надіслати нам втілене програмне забезпечення та підтвердити знищення копій замість присяги.
3.
замовнику забороняється передавати програмне забезпечення в заставу або передавати його в якості забезпечення до передачі права власності та інших прав відповідно до п. 1. Крім того, клієнт зобов'язаний негайно повідомити нас у письмовій формі, якщо треті особи бажають отримати доступ до програмного забезпечення. Всі необхідні документи, зокрема копія протоколу вилучення для втручання, повинні бути передані нам. Клієнт несе відповідальність за всі збитки, спричинені таким доступом, зокрема, за всі судові та позасудові витрати, пов'язані з примусовим виконанням зустрічного позову (§ 771 ZPO), якщо ці витрати не можуть бути компенсовані третіми сторонами.
4.
Поки замовник не порушив зобов'язання, він може перепродавати програмне забезпечення, якщо і наскільки це дозволяє надана йому ліцензія. Якщо клієнт продає програмне забезпечення, незважаючи на те, що він перебуває в стані дефолту, він переуступає нам усі вимоги (включаючи ПДВ), що виникають у зв'язку з цим.
5.
Клієнт залишається уповноваженим стягувати претензії на довірчій основі, хоча наші повноваження щодо самостійного стягнення претензій залишаються незмінними.
6.
Якщо ми бажаємо отримати вимогу самостійно, клієнт повинен надати інформацію, необхідну для отримання вимоги, зокрема, назвати своїх боржників і надати документи, а також повідомити нас про переуступку.
7.
Право перепродажу та повноваження на стягнення відступлених вимог втрачають чинність у разі призупинення платежів або відкриття провадження у справі про неплатоспроможність.
§ 8 Відповідальність
1.
Blackbit несе відповідальність без обмежень, на будь-якій законній підставі, у випадку умислу або грубої необережності, у випадку умисного або необережного заподіяння шкоди життю, тілу або здоров'ю, на підставі гарантійної обіцянки, якщо інше не врегульовано в цьому відношенні, або на підставі обов'язкової відповідальності, наприклад, згідно з Законом про відповідальність за якість продукції. Якщо Blackbit з необережності порушує істотне договірне зобов'язання, відповідальність обмежується передбачуваною шкодою, характерною для договору, якщо тільки не прийнята необмежена відповідальність відповідно до попереднього речення. Істотні договірні зобов'язання - це зобов'язання, які договір накладає на Blackbit відповідно до його змісту для досягнення мети договору, виконання яких робить можливим належне виконання договору в першу чергу і на дотримання яких клієнт може регулярно покладатися. В іншому випадку відповідальність Blackbit виключається. Вищезазначені положення про відповідальність також застосовуються щодо відповідальності Блекбіт за своїх довірених осіб та законних представників.
2.
клієнт звільняє Блекбіт від будь-яких претензій третіх осіб, які можуть бути пред'явлені Блекбіту через порушення клієнтом цих ОУП або чинного законодавства.
§ 9 Захист моделей
1.
клієнт не має права імітувати надане йому програмне забезпечення або дозволяти імітувати його, а також розповсюджувати імітації; це також діє, якщо не застосовується § 69a UrhG. У разі порушення ми маємо право на договірний штраф у розмірі 100% від узгодженої вартості послуг (згідно з прейскурантом, чинним на момент порушення). Це не впливає на будь-які подальші вимоги про відшкодування збитків; відбувається взаємозалік.
§ 10 Захист даних
1.
компаніяBlackbit digital Commerce GmbH прямо вказує клієнту на те, що захист даних у відкритих мережах, таких як Інтернет, не може бути повністю гарантований відповідно до сучасного стану техніки. Клієнт усвідомлює, що Blackbit digital Commerce GmbH може в будь-який час переглянути дані, що зберігаються на серверах. Інші учасники мережі Інтернет також можуть без дозволу втручатися в безпеку мережі та контролювати трафік повідомлень.
2.
Blackbit digital Commerce GmbH збирає, обробляє та використовує персональні дані в тій мірі, в якій це необхідно для адміністративних цілей. При цьому враховуються відповідні вимоги BDSG та TDDSG.
§ 11 Надання прав, самореклама та право на згадування
1.
за умови дотримання інших положень цих умов, Blackbit надає клієнту - після повної оплати замовлення - просте, непередаване право на використання результатів замовленої роботи. Інші права можуть бути узгоджені в контракті.
2.
якщо інше не узгоджено, замовник прямо надає Blackbit дозвіл на публічну презентацію проекту у відповідній формі з метою самореклами (рекомендації/портфоліо). Зокрема, Blackbit має право рекламувати ділові відносини з замовником і посилатися на себе як на автора на всіх створених рекламних матеріалах і в усіх рекламних заходах, без права на отримання замовником будь-якої винагороди за це.
3.
Крім того, Blackbit має право розміщувати своє ім'я з посиланням відповідним чином у нижньому колонтитулі та на відбитку веб-сайту (веб-сайтів), створених Blackbit, без права на отримання замовником будь-якої винагороди за це.
4.
Якщо інше не передбачено договором, Блекбіт може вимагати, щоб відповідне повідомлення про авторські права було розміщено у відповідному місці на створених ним творах.
§ 12 Конфіденційність
1.
Сторони зобов'язуються завжди, як під час дії договору, так і протягом трьох (3) років після його розірвання, ставитися до всієї конфіденційної інформації іншої сторони як до конфіденційної і не використовувати її у власних цілях, якщо це прямо не дозволено.
2
Сторони обмежать розголошення Конфіденційної інформації своїми користувачами, співробітниками, агентами, юридичними партнерами, консультантами або професійними радниками ("Представники"), які повинні мати доступ до такої Конфіденційної інформації і на яких поширюються обов'язкові обмеження щодо використання та розголошення, щонайменше такі ж захисні, як і ті, що викладені в цьому документі. Сторона, що одержує, несе відповідальність за будь-які дії або бездіяльність таких Представників, які, у разі їх вчинення Стороною, що одержує, становитимуть порушення цієї Угоди. Сторона, що приймає, повідомляє Сторону, що розкриває, про будь-яке фактичне або підозрюване порушення цього Розділу про конфіденційність.
3.
Якщо будь-яка із Сторін зобов'язана згідно з урядовим розпорядженням розкрити Конфіденційну інформацію, вона повинна докласти зусиль для обмеження розкриття та отримання конфіденційного режиму або захисного ордеру. Крім того, сторона, що розкриває інформацію, повинна негайно повідомити іншу сторону про обов'язок розкриття (в межах, дозволених законом).
§ 13 Місце виконання, місце юрисдикції, вибір права
1.
місцем виконання всіх послуг є наш юридичний офіс.
2.
Якщо клієнт є комерсантом у розумінні Німецького торгового кодексу (HGB), юридичною особою публічного права або спеціальним фондом публічного права, місцем юрисдикції є Геттінген.
3.
Застосовується німецьке право, за винятком Конвенції ООН про договори міжнародної купівлі-продажу товарів (CISG).
§ 14 Набуття чинності положеннями
1.
якщо окремі положення цих Основних умов та Додаткових умов є недійсними або такими, що не підлягають виконанню, або стають недійсними або такими, що не підлягають виконанню після укладення договору, це не впливає на дійсність решти положень цих Основних умов та Додаткових умов. Недійсне або нездійсненне положення замінюється дійсним і здійсненним положенням, наслідки якого є найбільш близькими до економічної мети, яку переслідувало недійсне або нездійсненне положення.
2.
Blackbit має право змінювати загальні положення та умови, включаючи додаткові умови, з об'єктивно виправданих причин (наприклад, зміни в судовій практиці, правовій ситуації, ринкових умовах або діловій чи корпоративній стратегії) та за умови повідомлення протягом розумного періоду часу. Існуючі клієнти будуть повідомлені електронною поштою щонайменше за два тижні до того, як зміни набудуть чинності. Якщо існуючий клієнт не заперечує протягом строку, встановленого в повідомленні про зміни, його згода на зміни вважається наданою. Якщо він заперечує, зміни не набувають чинності; в такому випадку Blackbit має право розірвати договір у позачерговому порядку в момент набуття чинності змін. У повідомленні про заплановану зміну цих ОУЗ буде вказано термін і наслідки заперечення або його відсутності.
Додаткові положення та умови: Веб-додатки, програмне забезпечення як послуга (SaaS)
§ 1 Укладення договору
1.
прийняття загальних положень та умов компанії Black Digital Commerce GmbH (далі - Постачальник) не означає укладення договору між клієнтом та Постачальником. Згода є пропозицією Постачальнику укласти наступний договір. Акцепт відбувається шляхом успішного завершення платіжної транзакції клієнта, підтвердження укладення договору в текстовій формі з нашого боку або надання послуги. Автоматичне відправлення нами електронного листа з підтвердженням отримання замовлення не є акцептом оферти замовника на укладення договору.
Погоджуючись із Загальними умовами, клієнт гарантує, що він уповноважений укладати цей договір і що підписка укладається в рамках комерційної діяльності. Загальні умови та ці додаткові умови регулюють підписку, укладену клієнтом на використання веб-додатку (далі: "програмне забезпечення").
§ 2 Предмет договору
1.
Предметом договору є надання можливості використання програмного забезпечення в компанії замовника через Інтернет та надання місця для зберігання даних на серверах провайдера за певну плату та на обмежений період часу на час дії договору.
§ 3 Послуги Постачальника; програмне забезпечення та місце для зберігання
1.
Постачальник надає Замовнику можливість використання останньої версії програмного забезпечення, протестованої Постачальником для узгодженої кількості авторизованих користувачів, через Інтернет за допомогою доступу через браузер після тестування та затвердження Постачальником.
2.
Постачальник гарантує функціональність і доступність програмного забезпечення протягом усього терміну дії договору та зобов'язується підтримувати його в стані, придатному для використання відповідно до договору. Функціональний обсяг програмного забезпечення та умови використання можна знайти на сайті https://www.blackbit-hosting.io на додаток до цього договору.
3.
Постачальник зобов'язується надати Замовнику дані доступу для доступу до адміністрування в електронному вигляді одразу після укладення договору.
4.
Постачальник надсилає Замовнику документацію користувача в електронному вигляді після укладення договору. Користувацька документація також може бути переглянута в будь-який час під час використання програмного забезпечення і може бути завантажена у звичайному форматі.
5.
постачальник може, не будучи зобов'язаним це робити, в будь-який час оновити або доопрацювати програмне забезпечення і, зокрема, адаптувати його у зв'язку зі змінами в правовій ситуації, технічним розвитком або з метою поліпшення ІТ-безпеки. При цьому Виконавець повинен належним чином враховувати законні інтереси Замовника та своєчасно інформувати Замовника про будь-які необхідні оновлення. У разі суттєвого порушення законних інтересів Замовника, Замовник має спеціальне право на анулювання.
6.
Постачальник не несе відповідальності за пристосування до індивідуальних потреб або ІТ-середовища Замовника.
7.
Постачальник зобов'язується регулярно підтримувати програмне забезпечення та своєчасно інформувати Замовника про будь-які пов'язані з цим обмеження.
8.
Постачальник надає Замовнику місце на своїх серверах обсягом до 100 Гб для зберігання даних і для цілей використання програмного забезпечення. Постачальник гарантує, що дані можуть бути отримані під час використання програмного забезпечення. Замовник може розширювати або зменшувати обсяг дискового простору в міру необхідності відповідно до умов, зазначених на сайті https://www.blackbit-hosting.io/uk/prices.
9.
Виконавець вживає найсучасніших заходів для захисту даних Замовника. Однак Виконавець не зобов'язаний зберігати дані або піклуватися про них. Замовник несе відповідальність за належне резервне копіювання даних.
10.
Замовник залишається власником даних, що зберігаються на серверах Виконавця, і може вимагати їх повернення в будь-який час.
§ 4 Обсяг та права користування
1. програмне забезпечення фізично не передається клієнту.
2.
Замовник отримує прості, тобто такі, що не підлягають субліцензуванню та передачі, обмежені в часі строком дії договору, права на використання програмного забезпечення шляхом доступу через браузер відповідно до договірних положень для останньої версії програмного забезпечення для узгодженої в договорі кількості користувачів.
3.
Замовник може використовувати програмне забезпечення лише в межах власної господарської діяльності власним персоналом. Будь-яке подальше використання програмного забезпечення замовником не дозволяється.
§ 5 Підтримка
1.
Постачальник створює службу підтримки для запитів Клієнта щодо функцій програмного забезпечення. Запити можна надсилати електронною поштою через гарячу лінію підтримки, вказану на веб-сайті Постачальника, у зазначений там час. Запити, як правило, обробляються в порядку їх надходження.
§ 6 Рівні обслуговування; усунення несправностей
1.
постачальник гарантує загальну доступність послуг на рівні щонайменше 99% на місяць у пункті передачі. Це визначається за допомогою системи моніторингу Провайдера. Точка передачі - це вихід маршрутизатора центру обробки даних Провайдера.
2.
доступність визначається як здатність клієнта використовувати всі основні функції програмного забезпечення. Час технічного обслуговування, час несправності з дотриманням часу усунення, а також час несправності внаслідок форс-мажорних обставин або з вини третіх осіб вважаються часом доступності програмного забезпечення. Час незначних несправностей не враховується при підрахунку доступності. Вимірювальні прилади провайдера в центрі обробки даних є вирішальними для підтвердження доступності.
3.
клієнт повинен негайно повідомляти про несправності в службу підтримки Blackbit за адресою https://help.blackbit.com/en/kb-tickets/new або електронною поштою hilfe@blackbit.en. Повідомлення про несправності та їх усунення гарантується з понеділка по п'ятницю (за винятком державних свят) з 9:00 до 18:00 (робочий час).
4.
Серйозні несправності (використання програмного забезпечення в цілому або основної функції програмного забезпечення є неможливим) також будуть усунені Провайдером у неробочий час протягом 4 годин з моменту отримання повідомлення про несправність - за умови, що повідомлення було зроблено в робочий час (час усунення). Якщо передбачається, що усунення несправності протягом цього періоду часу буде неможливим, Виконавець повинен негайно повідомити про це Замовника та попередити Замовника про те, що цей період часу може бути перевищений.
5.
Інші суттєві несправності (основні або другорядні функції програмного забезпечення порушені, але можуть бути використані; або інші не просто незначні несправності) повинні бути усунені не пізніше 12 годин в межах сервісного часу (час усунення несправностей).
6.
Вищезазначений час ремонту застосовується, якщо інше не передбачено в індивідуальному договорі на обслуговування та підтримку.
7.
Усунення незначних несправностей здійснюється на розсуд Постачальника.
§ 7 Обов'язки замовника
1.
Клієнт зобов'язаний захищати та зберігати передані йому дані доступу від доступу третіх осіб відповідно до сучасного рівня техніки. Клієнт зобов'язаний забезпечити, щоб використання відбувалося тільки в межах узгодженого в договорі обсягу. Про випадки несанкціонованого доступу необхідно негайно повідомити Постачальника.
2.
Замовник зобов'язується не зберігати на наданому місці для зберігання даних, використання яких порушує чинне законодавство, офіційні розпорядження, права третіх осіб або угоди з третіми особами.
3.
Клієнт зобов'язаний перевіряти дані на наявність вірусів або інших шкідливих компонентів перед зберіганням або використанням їх у програмному забезпеченні та використовувати для цього найсучасніші заходи (наприклад, програми захисту від вірусів).
4.
Клієнт несе відповідальність за регулярне створення відповідних резервних копій даних.
§ 8 Гарантія
1.
Щодо надання права користування програмним забезпеченням та надання місця для зберігання даних застосовуються гарантійні положення закону про оренду (§§ 535 і далі BGB) із застереженням, що гарантійна відповідальність Постачальника в розумінні § 536a BGB виключається, за винятком випадків, коли Постачальник прямо приховав дефект або прямо взяв на себе гарантійні зобов'язання.
2.
Замовник повинен негайно повідомити Виконавця про будь-які дефекти. Невиконання цього обов'язку може призвести до обмеження його прав/втрати прав.
3. гарантія лише на незначне зниження придатності послуги виключається. Сувора відповідальність згідно з § 536a (1) Німецького цивільного уложення за дефекти, які вже існували на момент укладення договору, виключається.
4.
за винятком зобов'язань зі сплати належних сум, жодна зі сторін не несе відповідальності за невиконання або затримку виконання зобов'язань, якщо це спричинено наступними обставинами Війна, військові дії, тероризм, заворушення, страйки або саботаж, стихійні лиха, такі як пандемії, епідемії, пожежі або повені, енергетичні кризи або збої в електропостачанні, Інтернеті або телекомунікаціях, не спричинені зобов'язаною стороною, урядові обмеження або ембарго або інші події, що знаходяться поза розумним контролем зобов'язаної сторони. Будь-який такий збій або затримка не вважається суттєвим порушенням цієї Угоди. Зобов'язання, про яке йде мова, залишається в повній мірі чинним і повинно бути виконане в найкоротший термін після припинення обставин, що призвели до невиконання або затримки. Інша сторона залишає за собою право розірвати цю Угоду, надіславши повідомлення за 15 днів, якщо відповідна сторона не може виконувати свої зобов'язання протягом більш ніж 60 днів. Кожна сторона повинна докласти розумних зусиль для пом'якшення наслідків форс-мажорних обставин.
§ 9 Дефекти правового титулу; відшкодування
1.
Постачальник гарантує, що програмне забезпечення не порушує жодних прав третіх осіб. Постачальник зобов'язується на першу вимогу звільнити Замовника від усіх претензій третіх осіб у зв'язку з порушенням майнових прав, за які несе відповідальність Постачальник у зв'язку з договірним використанням програмного забезпечення, а також відшкодувати витрати на відповідні судові позови. Замовник зобов'язується негайно інформувати Виконавця про будь-які претензії, висунуті проти нього третіми особами у зв'язку з договірним використанням програмного забезпечення, та надати йому всі необхідні довіреності та повноваження для захисту від таких претензій.
2.
Замовник гарантує, що вміст і дані, які зберігаються на серверах Виконавця, а також їх використання та надання Виконавцем не порушують чинного законодавства, офіційних розпоряджень, прав третіх осіб або угод з третіми особами. Замовник зобов'язується на першу вимогу звільнити Виконавця від претензій, висунутих третіми особами у зв'язку з порушенням цього пункту.
§ 10 Умови винагороди та оплати
1.
Клієнт сплачує Постачальнику щорічну плату, розмір якої в основному визначається обраним пакетом та обраним об'ємом місця для зберігання та вказаний у "Прейскуранті". Прейскурант можна переглянути на сайті https://www.blackbit-hosting.io/uk/prices.
2.
Річна плата, що підлягає сплаті, коригується у разі зміни кількості користувачів або обсягу місця для зберігання відповідно до умов, наведених у додатку "Прейскурант".
3.
Надаючи реквізити платіжної картки або підписуючи доручення на прямий дебет SEPA, Ви уповноважуєте Виконавця дебетувати Вашу платіжну картку або автоматично дебетувати Ваш рахунок з частотою виставлення рахунків і в розмірі, обраному Вами на основі тарифу, на який Ви підписалися, і Вашого користування послугами. Ви також уповноважуєте Провайдера доручити третій стороні обробляти платежі і даєте згоду на розкриття вашої платіжної інформації цій третій стороні. Ви повинні переконатися, що ваша платіжна інформація завжди є правильною та актуальною, а також що ліміт вашої кредитної картки або рахунок, пов'язаний з вашою платіжною карткою або SEPA, є достатньо доступним. Якщо надана вами інформація є невірною або застарілою, і тому вам буде відмовлено у списанні коштів, ви вважатиметеся невиконавцем зобов'язань.
4.
Провайдер має право змінювати "Прейскурант". Ви будете проінформовані про будь-які зміни цін електронною поштою за 30 днів до початку наступного розрахункового періоду. Якщо ви не згодні з оновленими цінами, ви можете скасувати свою підписку в позачерговому порядку на початку наступного розрахункового періоду, з якого підвищення цін набуває чинності.
§ 11 Безкоштовний пробний період
1.
якщо ви вперше користуєтеся послугами, передбаченими цим договором, ви можете зареєструватися на безкоштовний пробний період. Використання послуг протягом безкоштовного пробного періоду регулюється нашими умовами та положеннями, включаючи ці додаткові умови та положення. Використання протягом пробного періоду обмежується внутрішньою оцінкою і тестуванням Сервісів з єдиною метою - визначити, чи відповідають Сервіси вашим вимогам і чи бажаєте ви продовжувати користуватися Сервісами.
2.
Тривалість пробного періоду становить 30 днів. Протягом цього періоду користування договірними послугами є для вас безкоштовним, незважаючи на § 10.
3.
Послуги, що надаються в рамках безкоштовного пробного періоду, можуть мати обмежені функції і ресурси, можуть бути обмежені середовищами розробки і не повинні використовуватися у виробничих цілях.
4.
Постачальник залишає за собою право на власний розсуд визначати, чи маєте ви право на безкоштовну пробну версію. Постачальник може відхилити ваш запит на безкоштовну пробну версію, якщо у нього виникнуть підозри, що ви намагаєтеся отримати додаткові переваги від безкоштовної пробної версії.
5.
Провайдер видалить ваші проекти і припинить надання Сервісу в кінці пробного періоду, якщо ви не переведете пробну версію на платну підписку.
6.
Ви маєте право припинити безкоштовний пробний період у будь-який час на власний розсуд, видаливши свій проект. Постачальник також залишає за собою право припинити, призупинити або змінити безкоштовну пробну версію в будь-який час на власний розсуд за умови попереднього повідомлення за три робочі дні. Незважаючи на розділ "Відповідальність", відповідальність Провайдера за збитки будь-якого виду, понесені протягом Періоду безкоштовної ознайомлювальної версії, повністю виключається, включаючи будь-які зобов'язання або відповідальність щодо Вашого Контенту, якщо таке виключення відповідальності дозволено законом.
§ 12 Строк дії та розірвання Договору
1.
Договір набуває чинності в день, зазначений у § 1. Договір укладається строком на один рік плюс випробувальний термін, зазначений у § 11. Якщо жодна зі сторін не відмовиться від договору не пізніше, ніж за один місяць до закінчення вищезазначеного періоду, договір автоматично продовжується на наступний рік. Те саме стосується і наступних років.
2.
Договір може бути розірваний будь-якою стороною за умови повідомлення про це за один місяць до закінчення терміну дії договору.
3.
Право на розірвання договору без попередження з поважних причин залишається незмінним. У всіх випадках анулювання повинно бути здійснене в письмовій формі (електронною поштою).
4.
Постачальник повинен надати Клієнту обґрунтовану підтримку в повторній передачі або резервному копіюванні даних після розірвання договору за рахунок Клієнта.
5.
Виконавець безповоротно видаляє всі дані Замовника, що залишилися на його серверах, через 15 днів після припинення договірних відносин. Виконавець не має права утримувати або затримувати дані на користь Замовника.
Додаткові умови та положення: Хостинг, Платформа як послуга (PaaS)
§ 1 Укладення договору, термін дії та розірвання
1.
з прийняттям Загальних положень та умов (Основних положень та умов і Додаткових положень та умов) компанії Blackbit digital Commerce GmbH (далі: Blackbit), між клієнтом та Blackbit не укладається жодного договору. Згода є пропозицією для Blackbit укласти наступний договір.
Акцепт відбувається шляхом успішного виконання платіжної транзакції клієнта, підтвердження укладення договору в текстовій формі з нашого боку або надання послуги, перерахованої нижче. Автоматично відправлений нами електронний лист, що підтверджує отримання замовлення, не є акцептом оферти клієнта на укладення договору.
2.
Погоджуючись із загальними умовами, клієнт гарантує, що він уповноважений укладати цей договір і що підписка укладається в рамках комерційної діяльності. Blackbit не укладає договорів зі споживачами в розумінні європейського законодавства про захист прав споживачів.
3.
Загальні умови та ці Додаткові умови регулюють підписку, укладену клієнтом на використання наданого програмного забезпечення (далі: "Програмне забезпечення").
4.
Договір укладається строком на один рік плюс випробувальний період, передбачений у § 10. Якщо жодна зі сторін не відмовиться від договору не пізніше, ніж за один місяць до закінчення вищезазначеного періоду, договір автоматично продовжується на наступний рік. Те саме стосується і наступних років. Право на розірвання договору без попередження з поважних причин залишається незмінним. У всіх випадках анулювання повинно бути здійснене в письмовій формі.
5.
Blackbit надасть клієнту відповідну підтримку за його рахунок після розірвання договору з повторною передачею або резервним копіюванням даних.
6.
Blackbit безповоротно видаляє всі дані клієнта, що залишилися на його серверах, через 15 днів після припинення договірних відносин, за винятком випадків, коли зберігання даних вимагається чинним законодавством або є необхідним для встановлення, здійснення або захисту від юридичних претензій.
§ 2 Послуга за договором
1.
Blackbit надає вам PaaS - Платформу як послугу - яка підтримує вас у розробці, розгортанні, розміщенні, моніторингу та підтримці ваших додатків ("Ваш проект(и)"). Протягом дії цієї Угоди Blackbit надасть вам доступ до сервісу Blackbit PaaS ("Сервіси"), деталі якого викладені в Угоді нижче та в документації до кожного Сервісу. Документацію можна переглянути на сайті https://www.blackbit-hosting.io/en/documentation.
2.
Організаційний рівень, пропозиція послуг та доступні потужності, місця для зберігання, ресурси, доповнення та контейнери описані в документації. Як пояснюється більш детально в документації, деякі сервіси та доповнення можуть мати певні обмеження у використанні. Залежно від рівня організації, обраного вами сервісу або доповнення, Blackbit може заборонити або стягувати з вас плату за будь-яке використання, що виходить за рамки цих обмежень.
3.
Blackbit має право залучати субпідрядників для виконання зобов'язань, що випливають з цього договору.
§ 3 Реєстрація, адміністрування
1.
При створенні облікового запису ("Обліковий запис") на Blackbit і протягом усього часу користування нашими Послугами ви повинні надавати точну, повну і актуальну інформацію. Ви не повинні надавати неправдиву або оманливу інформацію про себе і, на вимогу Blackbit, надавати будь-яку додаткову інформацію, необхідну Blackbit для підтвердження вашої особи як клієнта.
2.
Зміни у ваших проектах, ресурсах або користувачах можуть спричинити додаткові витрати. Ви визнаєте і погоджуєтеся, що будь-які зміни, внесені вами або користувачем з відповідним рівнем авторизації, можуть призвести до додаткових витрат і зборів, що стягуються з боку Blackbit.
3.
Ви несете відповідальність за управління правами доступу ваших користувачів і забезпечення того, щоб ці права доступу завжди були актуальними. Ви повинні гарантувати, що логін та інші дані доступу користувачів обробляються конфіденційно, є індивідуальними і не передаються кільком особам. Ви та ваші користувачі повинні дотримуватися Умов використання та чинного законодавства. Ви несете відповідальність і зобов'язання перед Blackbit за дії та бездіяльність ваших користувачів і несете відповідальність за дотримання кожним користувачем цієї Угоди. Ви зобов'язуєтеся негайно повідомити нас і заблокувати доступ особи до Послуг, якщо вам стане відомо про порушення Користувачем цієї Угоди або про можливе зловживання обліковими даними Користувача.
§ 4 Зміст, відповідальність за зміст
1.
Послуги надають вам можливість розробляти, тестувати, масштабувати і розміщувати ваші проекти, а також всю інформацію і контент, що стосується або пов'язаний з вашими проектами, включаючи, але не обмежуючись цим, пов'язані файли даних, письмовий текст, програмне забезпечення або вихідний код програм, зображення, музику, аудіо- або відеофайли або інші зображення або матеріали (окремо і всі разом - ваш "Контент").
2.
Ви та ваші користувачі несете повну відповідальність за використання та передачу всього Контенту. Перш ніж розміщувати, завантажувати, поширювати, зберігати, виконувати, надавати або іншим чином передавати будь-який Контент, на який поширюються права інтелектуальної власності, такі як торгові марки, авторські права або патенти, в Послугах, ви повинні переконатися, що у вас є дійсна ліцензія на такий Контент для передбачуваного використання. Ви несете повну відповідальність за дотримання ліцензійних угод на програмне забезпечення і програми, що містяться у вашому Контенті.
3.
Якщо ваші проекти, які ви розробили або які розміщені на Сервісах, дозволяють третім особам публікувати, передавати або розміщувати Контент (наприклад, але не обмежуючись користувачами вашого додатку або веб-сайту, розміщеного на Blackbit), ви визнаєте і погоджуєтеся з тим, що ви несете повну відповідальність за перевірку такого Контенту на предмет можливих порушень цієї Угоди або можливих порушень чинних законів і нормативних актів, включаючи закони і нормативні акти, що стосуються захисту персональних даних, а також за оперативне видалення такого Контенту, якщо це необхідно.
4.
Ви заявляєте і гарантуєте, що Ваш Контент не порушує жодних положень цієї Угоди, не порушує і не привласнює права будь-якої третьої сторони, а також не порушує жодних чинних законів або нормативних актів, включаючи будь-які закони або нормативні акти, що стосуються захисту особистої інформації. Ви зобов'язуєтеся за власний рахунок захищати, відшкодовувати збитки і захищати Blackbit і його посадових осіб, директорів, співробітників, постачальників, агентів або афілійованих осіб від будь-яких претензій, розрахунків, витрат, збитків або дій (включаючи гонорари адвокатів і витрати), що виникають у зв'язку з Вашим Контентом, включаючи зловживання будь-якими ліцензіями, інструментами або послугами третіх осіб, що використовуються у зв'язку з Вашим Контентом або Послугами.
5.
Ви погоджуєтеся негайно видалити будь-який Контент, який порушує цю Угоду, на першу вимогу Blackbit або після того, як вам стане відомо про таке порушення. Blackbit не має можливості та/або зобов'язаний безпосередньо втручатися у ваш контент. Ви самостійно несете відповідальність за видалення такого контенту.
6.
Чинне законодавство може вимагати, щоб ви публікували своє ім'я, адресу, номер телефону та адресу електронної пошти, серед іншого, при публікації контенту. Якщо ці вимоги застосовуються до вас, ви зобов'язуєтеся дотримуватися чинного законодавства і публікувати всю необхідну інформацію разом з вашим контентом.
§5 Час безперебійної роботи, технічне обслуговування та налаштування
1.
Blackbit докладатиме комерційно обґрунтованих зусиль, щоб забезпечити безперебійну роботу хостингової інфраструктури ваших проектів у виробничому середовищі на рівні або вище 99% щомісяця. Вищезгадане зобов'язання щодо забезпечення безперебійної роботи не поширюється на середовища розробки та тестування і виключає будь-які перерви в обслуговуванні та інциденти, спричинені вашими проектами та/або викликані збоями в роботі наданих вами TLS-сертифікатів.
2.
Якщо інше не погоджено в письмовій формі між вами і Blackbit, Послуги не включають будь-яких конкретних зобов'язань щодо підтримки. Однак Блекбіт намагатиметься надавати вам послуги підтримки через онлайн-службу підтримки в економічно обґрунтованому обсязі.
3.
Blackbit залишає за собою право повністю або частково переривати надання Послуг з метою проведення технічного втручання для забезпечення належної роботи Послуг, а також безпеки і стабільності інфраструктури, що забезпечує роботу Послуг. Blackbit намагатиметься комерційно обґрунтованим чином обмежити частоту і тривалість переривання і, наскільки це можливо, заздалегідь інформуватиме вас про втручання з боку Blackbit в розумний спосіб.
4.
Blackbit залишає за собою право на власний розсуд змінювати, додавати або видаляти частини та/або функції Сервісу, тимчасово або постійно, без відповідальності перед вами або будь-якою третьою стороною. За винятком випадків, коли термінова зміна необхідна з міркувань безпеки, Blackbit повідомить вас перед будь-якою істотною зміною, яка має несприятливий вплив, розмістивши помітне повідомлення в межах Сервісу та/або надіславши електронного листа на адресу електронної пошти, вказану під час реєстрації або, якщо це можливо, згодом оновлену. Якщо ви не згодні зі змінами, ви можете скасувати свою підписку з негайним набуттям чинності з моменту, коли зміни набудуть чинності. Якщо ви продовжуєте користуватися послугами після внесення змін, це буде вважатися вашою згодою з цими змінами. Нові функції та послуги також підпадають під дію цієї угоди
§ 6 Бета-версія
1.
час від часу Blackbit буде пропонувати вам спробувати певні бета-версії або попередні версії, які все ще знаходяться на стадії тестування і не є загальнодоступними (кожна з яких називається "Бета-версія"), на ваш вибір. Бета-функції призначені для ознайомлення і не призначені для промислового використання. Бета-функції не пов'язані із зобов'язаннями щодо безперебійної роботи або підтримки. Використання таких бета-функцій є для вас добровільним. Бета-функції можуть бути змінені, видалені або припинені на наш власний розсуд з будь-якої причини і без будь-яких зобов'язань з боку Blackbit перед вами, або зроблені загальнодоступними для всіх наших клієнтів для виробничого використання (в тому числі на платній основі). Всі Бета-функції надаються "як є", без будь-яких гарантій або заяв. Незважаючи на розділ "Відповідальність", відповідальність Blackbit за будь-які збитки, що виникають в результаті або у зв'язку з будь-якою Бета-версією, повністю виключається, включаючи будь-які зобов'язання або відповідальність щодо вашого контенту, якщо виключення відповідальності може бути узгоджено відповідно до чинного законодавства. Ви берете на себе всі ризики, пов'язані з використанням Бета-версії.
§ 7 Призупинення дії акаунта
1.
Blackbit має право негайно заблокувати ваш доступ до вашого облікового запису та/або вашого проекту(ів), якщо ви або ваш(і) користувач(и) порушуєте Умови використання або чинне законодавство; якщо ваш обліковий запис має прострочені рахунки та/або ваша платіжна інформація прострочена і потребує оновлення для здійснення подальших платежів; та/або якщо це необхідно для запобігання шкоди Blackbit, клієнтам Blackbit, Сервісам або основній інфраструктурі.
2.
Заблоковані акаунти можуть бути обмежені у своїй функціональності або повністю непридатні для використання, зокрема, щодо можливості вносити зміни в конфігурацію. Функціональність заблокованих проектів також може бути обмежена або повністю виведена з ладу.
3.
Таке блокування буде знято після усунення обставин, що призвели до нього. Блокування не звільняє вас від зобов'язань по оплаті.
4.
Вищевказане право на блокування облікового запису не обмежує право Blackbit негайно і безповоротно видалити ваш проект або ваш обліковий запис і розірвати цей договір, якщо ви істотно порушуєте умови договору або чинне законодавство або якщо ви не усунете обставини, що призвели до блокування, протягом розумного періоду часу.
§ 8 Послуги третіх осіб
1.
Blackbit може надавати вам доступ до сторонніх інструментів і посилань, які ведуть на сторонні веб-сайти. Blackbit не несе відповідальності за перевірку або оцінку змісту або точності таких сторонніх інструментів і веб-сайтів, а також не гарантує і не бере на себе жодних зобов'язань або відповідальності за будь-які сторонні матеріали або веб-сайти, або за будь-які інші сторонні матеріали, продукти або послуги. Будь-який такий доступ до сторонніх посилань або інструментів надається "як є" і "як доступно", без будь-яких гарантій, запевнень або умов будь-якого роду і без будь-якого схвалення. Blackbit не несе жодної відповідальності за будь-які збитки, понесені у зв'язку з придбанням або використанням товарів, послуг, ресурсів, контенту або інших транзакцій, пов'язаних з інструментами або веб-сайтами третіх сторін, у зв'язку з використанням вами додаткових інструментів третіх сторін. Ці Умови використання не поширюються на сторонні посилання, інструменти або інтеграції, і вам слід ознайомитися з умовами використання, що застосовуються до таких посилань, інструментів або інтеграцій.
2.
Сервіси можуть включати функції інтеграції або взаємодії зі сторонніми сервісами, інструментами або компонентами. Однак, Blackbit не може гарантувати постійну доступність таких функцій і може припинити надання таких функцій без права на відшкодування, кредит або іншу компенсацію, якщо постачальник послуг, інструментів або компонентів третьої сторони припиняє надавати свої послуги, інструменти або компоненти для сумісності з Послугами у спосіб, прийнятний для Blackbit, або змінює умови надання послуг третьої сторони таким чином, що Blackbit більше не може надавати зазначену функцію інтеграції або сумісності. Якщо ви або Користувач погоджуєтеся на інтеграцію з послугами третіх осіб, це буде вважатися згодою на обмін даними з партнером для цієї інтеграції.
§ 9 Збори, умови оплати, мандат SEPA на пряме списання коштів
1.
За послуги Blackbit стягується щомісячна плата, розмір якої визначається залежно від підключених послуг і вказаний у "прейскуранті". Прейскурант можна переглянути на сайті https://www.blackbit-hosting.io/uk/prices. Рахунки виставляються щомісяця. Рахунок підлягає негайній оплаті.
2.
Щомісячна плата, яка підлягає сплаті, коригується у разі зміни кількості користувачів або інших коригувань відповідно до умов, викладених у "Прейскуранті".
3.
надаючи реквізити платіжної картки або підписуючи доручення на прямий дебет SEPA, ви уповноважуєте Blackbit дебетувати вашу платіжну картку або автоматично дебетувати ваш рахунок з обраною вами періодичністю та сумою, виходячи з обраного вами тарифу та використання вами послуг. Ви також уповноважуєте Blackbit доручити третій стороні обробляти платежі і даєте згоду на розкриття вашої платіжної інформації цій третій стороні. Ви повинні переконатися, що ваша платіжна інформація є правильною і актуальною в будь-який час, і що ліміт вашої кредитної картки або рахунок, пов'язаний з вашою платіжною карткою або SEPA, є достатньо доступним. Якщо надана вами інформація є невірною або застарілою, і тому вам буде відмовлено у списанні коштів, ви вважатиметеся невиконавцем зобов'язань.
4.
Blackbit має право змінювати прайс-лист. Ви будете проінформовані про будь-які зміни цін електронною поштою за 30 днів до наступного розрахункового періоду. Якщо ви не згодні з оновленими цінами, ви можете скасувати підписку в позачерговому порядку на початку наступного розрахункового періоду, з якого підвищення цін набуває чинності.
§ 10 Безкоштовний пробний період
1.
Якщо ви вперше користуєтесь послугами, передбаченими цим договором, ви можете зареєструватися на безкоштовний пробний період. Використання послуг протягом безкоштовного пробного періоду регулюється нашими умовами та положеннями, включаючи ці додаткові умови та положення. Використання протягом пробного періоду обмежується внутрішньою оцінкою і тестуванням Сервісів з єдиною метою - визначити, чи відповідають Сервіси вашим вимогам і чи бажаєте ви продовжувати користуватися Сервісами.
2.
Тривалість пробного періоду становить 30 днів. Протягом цього періоду користування договірними послугами є для вас безкоштовним, незважаючи на § 9.
3.
Послуги, що надаються в рамках безкоштовного пробного періоду, можуть мати обмежені функції і ресурси, можуть бути обмежені середовищами розробки і не повинні використовуватися у виробничих цілях.
4.
Blackbit залишає за собою право на власний розсуд визначати, чи маєте ви право на безкоштовну пробну версію. Blackbit може відхилити ваш запит на безкоштовну пробну версію, якщо у нього виникнуть підозри, що ви намагаєтеся отримати додаткові переваги від безкоштовної пробної версії.
5.
Blackbit видалить ваші проекти і припинить роботу Сервісу в кінці пробного періоду, якщо ви не перейдете на платну підписку.
6.
Ви маєте право припинити безкоштовний пробний період в будь-який час на власний розсуд, видаливши свій проект. Blackbit також залишає за собою право припинити, призупинити або змінити безкоштовний пробний період на власний розсуд у будь-який час за умови попереднього повідомлення за три робочі дні. Незважаючи на розділ "Відповідальність", відповідальність Blackbit за збитки будь-якого роду, понесені протягом безкоштовного пробного періоду, повністю виключається, включаючи будь-які зобов'язання або відповідальність щодо вашого контенту, якщо таке виключення відповідальності дозволено законом.
§ 11 Інтелектуальна власність
1.
Blackbit і його ліцензіари, якщо такі є, є і залишатимуться єдиними і ексклюзивними власниками всіх прав, титулів та інтересів щодо Послуг. Незважаючи на вищевикладене і відповідно до цієї Угоди, Blackbit цим надає вам безстрокове, всесвітнє, непередаване, непередоручуване, несубліцензійне і невиключне право на використання Послуг, що надаються вам Blackbit, у спосіб, дозволений цією Угодою, і з урахуванням обмежень на використання, як далі описано в Умовах використання та Документації. Blackbit залишає за собою всі права, які не були прямо надані вам за цією Угодою або законом.
2.
Ви не можете копіювати, перевидавати, здійснювати зворотне проектування, декомпілювати, дизасемблювати або іншим чином намагатися розкрити вихідний код або основні ідеї чи алгоритми Сервісів. Ви не можете змінювати, перекладати або створювати похідні продукти Сервісів, а також не можете дозволяти користувачам або іншим особам, які перебувають під вашим контролем, робити це. Ви не можете здавати в оренду, лізинг, розповсюджувати, продавати, переуступати або іншим чином передавати будь-які права інтелектуальної власності на Послуги; іншим чином використовувати Послуги на користь будь-якої третьої сторони; видаляти з Послуг будь-які торгові марки або повідомлення про власність; або робити будь-яку оцінку Послуг без попередньої письмової згоди і тільки в межах такої згоди.
3.
Ви є і залишатиметеся єдиним і виключним власником усіх прав, титулів та інтересів щодо Вмісту. Незважаючи на вищесказане, користуючись Послугами, ви надаєте Blackbit невиключну, передавану, субліцензійну, безоплатну, всесвітню ліцензію на розміщення, відтворення, розповсюдження, використання, публічне виконання, публічний показ і цифрове виконання Контенту в обсязі, необхідному для надання Послуг і не суперечить будь-яким вашим суттєвим законним інтересам.
4.
Певні програмні елементи, що надаються за допомогою Послуг, можуть бути програмним забезпеченням з відкритим кодом. На таке програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом не поширюються положення цього договору щодо його ліцензування, оскільки існують окремі умови для ліцензій кінцевого користувача на окремі елементи програмного забезпечення з відкритим вихідним кодом. Такі окремі ліцензії кінцевого користувача додаються до відповідного відкритого програмного забезпечення.
§ 12 Захист послуг та контенту
1.
Blackbit вживатиме відповідних адміністративних, фізичних та технічних заходів безпеки для захисту безпеки, доступності, конфіденційності та цілісності Сервісу та базової інфраструктури.
2.
Незважаючи на пункт 1, ви також несете відповідальність за безпеку Сервісів і зобов'язані утримуватися від будь-яких дій, які можуть поставити під загрозу цю безпеку.
3.
Ви несете повну відповідальність за безпеку всіх проектів, які ви використовуєте в рамках використання Програмного забезпечення, як у середовищі розробки, так і у виробничому середовищі. Ви несете відповідальність за регулярне створення резервних копій вашого виробничого середовища, зокрема перед тим, як інтегрувати в нього інше середовище, або кожного разу, коли ви змінюєте розподіл ресурсів (процесор, оперативна пам'ять, сховище) вашого виробничого середовища.
4.
Blackbit може повідомляти вас про вразливості безпеки, які стосуються елементів, що знаходяться під вашим контролем і відповідальністю, але не зобов'язаний повідомляти вас про вразливості безпеки або перевіряти їх. Ви повинні закрити вразливості безпеки, про які повідомляється, якомога швидше. Невиконання вимог щодо усунення вразливостей безпеки може призвести до негайного призупинення роботи ваших проектів і сервісів на власний розсуд Blackbit. Blackbit не несе відповідальності за такі вразливості, незалежно від того, чи були вони виявлені та повідомлені Blackbit чи ні. Ви несете повну відповідальність за застосування патчів безпеки і несете повну відповідальність за наслідки невстановлення необхідних патчів безпеки.
§ 13 Гарантія, форс-мажорні обставини
1.
Blackbit не бере на себе жодних гарантій щодо пропонованих послуг, якщо інше прямо не передбачено. Якщо інше не врегульовано, гарантія не була прийнята на себе або дефект був шахрайським чином прихований, Blackbit також не бере на себе жодних гарантій на будь-які дефекти в послузі.
2.
За винятком зобов'язань по оплаті належних сум, жодна зі сторін не несе відповідальності за невиконання або затримку у виконанні, якщо це викликано наступними обставинами: Війна, військові дії, тероризм, заворушення, страйки або саботаж, стихійні лиха, такі як пандемії, епідемії, пожежі або повені, енергетичні кризи або збої в електропостачанні, Інтернеті або телекомунікаціях, не спричинені зобов'язаною стороною, урядові обмеження або ембарго або інші події, що знаходяться поза розумним контролем зобов'язаної сторони. Будь-який такий збій або затримка не вважається суттєвим порушенням цієї Угоди. Зобов'язання, про яке йде мова, залишається в повній мірі чинним і повинно бути виконане в найкоротший термін після припинення обставин, що призвели до невиконання або затримки. Інша сторона залишає за собою право розірвати цю Угоду, надіславши повідомлення за 15 днів, якщо відповідна сторона не може виконувати свої зобов'язання протягом більш ніж 60 днів. Кожна сторона повинна докласти розумних зусиль для пом'якшення наслідків форс-мажорних обставин.
§ 14 Різне
1.
Ваші повідомлення Blackbit за цим договором повинні надсилатися електронною поштою через портал підтримки Blackbit. Якщо повідомлення вимагають письмової форми відповідно до договірних або правових норм, вони повинні бути передані заздалегідь у вищезазначений спосіб. Blackbit зробить всі повідомлення в рамках цього договору доступними електронною поштою або через повідомлення у відповідному сервісі, якщо інше не передбачено договірними або законодавчими положеннями.
2.
Ви не маєте права передавати права за цим договором третім особам без попередньої згоди Blackbit. Blackbit має право переуступити цей контракт повністю або частково компанії, афілійованій з Blackbit. У разі злиття, реорганізації, продажу всіх або значної частини активів Blackbit, права та обов'язки Blackbit за цією Угодою переходять до нової юридичної особи.